Contracapa:
"A história de duas mulheres, uma na França medieval, a outra uma arqueóloga comtemporânea, cujas vidas se interligam de forma misteriosa. Aventura, coragem, traição e destino num fascinante thriller. "
- - - Excertos:
"Diz-se que aquelas montanhas estão cheias de passagens e grutas secretas, por isso não fica admirada. 'E contudo', pensa Alice, 'eu devia de alguma forma saber que a porta estava ali, embora fosse impossível vê-la.' Ela sabia. 'Ou melhor, adivinhei', diz a si própria. "
(Cap. 1 - Julho 2005 - pag. 21)
"Alaïs descia as escadas a correr como se fosse perseguida por uma matilha, com François na sua pegada.
Ao ver a presença grisalha do pai entre os tunéis de vinho e cerveja, ela gritou de alívio. Lançou-se nos braços dele e enterrou o rosto molhado pelas lágrimas no seu peito. O cheiro familiar e reconfortante do pai fê-la ter novamente vontade de chorar.
- Em nome de Sant - Foy, o que se passa? O que vos aconteceu? Estais magoada? Dizei-me.
Ela apercebeu-se do pânico na voz dele. Afastou-se um pouco e tentou falar, mas as palavras estavam presas na garganta e recusavam-se a sair."
(Cap. 3 - Julhet 1209, pag. 61)
"- Não devíeis provocá-lo.
A voz do amante cortou o silêncio. Quase se esquecera da presença dele.
- Porque não? É o único divertimento que tenho para ele.
Ele enfiou-se pelas cortinas e tocou-lhe no rosto com os dedos.
- Magoou-vos? Deixou uma marca.
Ela sorriu ao ouvir a preocupação dele. Como a conhecia pouco! Só via o que queria ver, a imagem da mulher que pensava que ela era.
- Não é nada - respondeu ela.
O fio de prata no pescoço dele roçou na pele de Oriane quando ele se baixou para a beijar. Oriane era capaz de cheirar a necessidade que ele tinha de a possuir. (...) "
(Cap. 9 - Julhet, 1209, pag. 117)
"-Quereis que as atire para o lume, senhor?
Com um único golpe rápido, ele desembainhou a espada e cortou a cabeça da mulher mais próxima. O sangue brotou de uma veia no pescoço dela, salpicando-lhe as pernas e os pés. O crânio caiu no chão com um som surdo. Ele ponteapeou o corpo ainda com vida até este tombar.
- Matem as outras cadelas hereges, depois queimem os corpos e o celeiro. Já nos atrasámos demasiado."
(cap. 20 - Julhet, 1209, pag. 198)
"Marie-Cécile passou os dedos pelo rosto e pelo pescoço. Não permitiria que a sua beleza se desvanecesse com o passar dos anos. Se tudo corresse bem, conseguiria fazer aquilo com que o avô sonhara. Iludiria a velhice. Iludiria a morte. "
(cap. 32 - Julho 2005, pag. 290)
"Alice leu a nota do asterisco no fundo da folha. Em vez de uma nota de rodapé, havia uma citação do Evangelho de S. João, capítulo 8, versículo 32: 'Conhecereis a verdade e a verdade libertar-vos-á."
Levantou as sobrancelhas, intrigada. A citação não parecia ter grande relevância para o resto do texto."
(cap. 42 - Julho 2005, pag. 358)
"-Os padres! - exclamou Alaïs horrorizada. - Cantam a Deus enquanto vêm matar-nos!"
(cap. 56 - Agost 1209, pag 457)
"-Peço-lhe que o recorde. - disse ele suavemente. - É tudo. Quando chegar o momento, pedir-lhe-ei que recorde isto. Si es atal es atal.
As palavras dele agitaram algo no seu interior. Alice tinha a certeza de as ter ouvido antes. Abanou a cabeça, mas a recordação não chegou a materializar-se.
- O que tiver de ser, será - disse ele num tom sereno."
(cap. 69 - Julho 2005, pag. 564)
Sem comentários:
Enviar um comentário